Dlaczego decedent nie podejmie decyzji?
Wbrew temu co może sugerować brzmienie tego wyrazu, zastanawianie się czy decedent podejmie decyzję jest raczej absurdalne. Przyczyna jest prozaiczna - osoba ta już nie żyje. Decedent to zmarły, a nie osoba decyzyjna.
Słowo to jest klasycznym przykładem tzw. confusables czyli słów, których brzmienie lub pisownia sugerują zupełnie inne znaczenie od tego, które mają w rzeczywistości. Pomyłki bywają naprawdę kłopotliwe jeżeli przydarzą się w sytuacjach oficjalnych (pismo procesowe, oficjalna korespondencja, wystąpienie publiczne, etc). Dlatego należy być naprawdę czujnym, bo o potknięcie nietrudno, a jego efekt może być kompromitujący.
Podobną wymowę do decedent (choć z innym akcentem) ma dissident. Jednakże słowo to nie informuje nas czy poczciwiec, o którym mowa jest martwy czy też żyje. Nie jest to także "osoba decyzyjna". Dissident oznacza bowiem dysydenta.
Kto zatem podejmuje decyzje? Z pewnością decision maker.
A wracając do zmarłych, jest nim także deceased. Warto zapamiętać tę pisownię bo całkiem podobnie wygląda diseased. Istotne jest, że ten ostatni jest jedynie schorowany, ale jeszcze nie umarł. Natomiast w przypadku pierwszego nie ma już niestety żadnej nadziei.
Najważniejsze w przekładzie prawniczym jest rozumienie znaczeń tłumaczonych instytucji w obu językach. Tego możesz nauczyć się na kursie Terminology & Communication Skills (TCS).
Porównaj wymowę:
decedent [diˈsēdnt]
dissident [ˈdisidənt]
deceased [diˈsēst]
diseased [diˈzēzd]
dyrektor szkoły SAWICKI LLB
radca prawny (Warszawa)
solicitor (Sydney)
Podobała Ci się ta publikacja? Udostępnij ją znajomym:
Oferujemy profesjonalne szkolenia, na których nauczysz się znacznie więcej: